Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sir_Alexander Archonte
Inscrit le: May 01, 2005 Messages: 284
|
Posté le: 24/08/2005 17:55 Sujet du message: [résolu] Message vocal de Carson : traduction du sous-titre |
|
|
Voici mon petit problème :
Avec VKPtool j'ai extrait le fichier ou se trouve le sous-titre du message vocal de Carson : taperecorder.lip
Ce fichier est dans : Vampire\sound\area\santa_monica\apartments
La traduction du message vocal a été oublié dans la VF, j'ai donc comme message à la fin du fichier (qui apparaît comme sous-titre) :
Citation: | Check...check. Is this thing recording? God I hate these things. Ahem. Anyway. The McGee case is getting weirder all the time. I found where he’s been hiding and I saw some really creepy stuff down there. There was no sign of McGee. I’m gonna follow up on another lead I got, too. I updated the files on the computer. This is Carson signing off. Man, that sounds stupid. |
Seulement voila, remplacer ce texte par sa traduction ne marche pas, je n'ai plus de sous-titre du coup
Ce fichier taperecorder.lip est un fichier texte mais dans un format particulier que je n'arrive pas à reconnaître. |
|
Revenir en haut |
|
|
badblood Mathusalem
Inscrit le: May 14, 2005 Messages: 554
|
Posté le: 24/08/2005 23:40 Sujet du message: |
|
|
je ne crois que ca vienne du format du fichier mais de la phrase que tu essai d'editer.
regarde en bas du fichier.
phrase unicode 740 il y a des chances pour que ta phrase doive faire 740 caracteres et pas un de plus ni un de moins.
si elle fait moins il suffit de rajouter des espaces pour faire le compte.
quand le jeux charge le fichier et trouve le flag phrase unicode il va sovoir la taille de la phrase si par malheur ca depasse ou c'est en dessous il la rejette purement et simplement.
regarde si tu le peut tout les autres fichier lip (sound/character/dlg) tu trouvera la meme reference a des phrase unicode suivit de la taille.
en programmation ce genre de string (pas ficelle, ne nous meprenons pas) est un pure cauchemar et provoque souvent des debordements, tu declare une chaine de caractere de 20 octets et par inattention tu en met 21 dans ta variable et c'est le bogue assure, tu passe parfois des heures a chercher le pourquoi du comment.
si toutefois malgré tout tes efforts ca ne marche pas j'ai une autre solution un peu plus alambique sous forme de quete a rajouter qui ne ferait que mettre dans le journal du perso la traduction ou un commentaire sur quoi chercher et la quete serait alors validee quand on pirate le pc a carson.
je cherche quand meme une solution moins tordue. _________________ je ne serais jamais un ventru avec un pseudo pareil. |
|
Revenir en haut |
|
|
Sir_Alexander Archonte
Inscrit le: May 01, 2005 Messages: 284
|
Posté le: 25/08/2005 17:41 Sujet du message: |
|
|
Merci beaucoup badblood
J'ai pu traduire les sous-titres contenu dans ce fichier finalement à part les apostrophes qui buggaient mais bon c'est pas trop gênant de ne pas les voir.
Enfin le message de Carson au magnéto apparaît en français !
Si tu veux le fichier modifié par mes soins pas de problèmes |
|
Revenir en haut |
|
|
Felmarg Prince
Inscrit le: Aug 03, 2005 Messages: 238
|
Posté le: 26/08/2005 08:20 Sujet du message: |
|
|
envois le aussi à Bloodipunk... il serra surement content de pouvoir le mettre dans le prochain patch . _________________ Qui est le plus fou des deux... Le fou ou celui qui le suit ? Aucun ! car le plus fou c'est moi (^_^") !!!
Clariss, Malkavian. |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 26/08/2005 12:14 Sujet du message: |
|
|
Felmarg a écrit: | envois le aussi à Bloodipunk... il serra surement content de pouvoir le mettre dans le prochain patch . |
Tout a fait... Mais faut se depecher... Sa sortie est imminente... sinon, ce sera ma traduction... (encore du taf... pfff...)
Quoiqu'il en soit... Merci du tuyau.
edit : Oops !! ca va etre a moi de me le taper... le patch 1.7 est en route pour demain ou apres-demain.... (urgence werner...) _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
Felmarg Prince
Inscrit le: Aug 03, 2005 Messages: 238
|
Posté le: 26/08/2005 15:55 Sujet du message: |
|
|
Fichtre ! déjà ? _________________ Qui est le plus fou des deux... Le fou ou celui qui le suit ? Aucun ! car le plus fou c'est moi (^_^") !!!
Clariss, Malkavian. |
|
Revenir en haut |
|
|
Sir_Alexander Archonte
Inscrit le: May 01, 2005 Messages: 284
|
Posté le: 26/08/2005 17:58 Sujet du message: |
|
|
Je ne savais pas que le nouveau patch était imminent.
Fichier envoyé ! |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 27/08/2005 12:09 Sujet du message: |
|
|
Merci BEAUCOUP Sir !!!
Comme je te l'ai dit sur ton mail perso... Ca m'a pris la tete de faire la modif hier soir et ton fichier est le tres tres bienvenu !!!!
Une fois teste (conscience professionnelle oblige ) il sera integre dans le patch 1.7fr... Qui ne saurait tarder. Mais pour qq jours encore (je suis en pour parler avec werner sur un modif que j'estime incomplete, donc buggante... ).... _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
bloodipunk Membre du Cercle
Inscrit le: Jun 22, 2005 Messages: 497 Localisation: Une petite ile sous le soleil du Golf de Thailande
|
Posté le: 30/08/2005 10:48 Sujet du message: |
|
|
OK, teste et aprouve...
Ce sera dans le patch 1.7fr... Qui d'un coup a plus de marge avant ca sortie (ce que werner est disperse ces temps ci... ... concentre toi,. mon petit... )
Et vu comment c'est parti... ca risque d'etre le dernier..... _________________ BloodiPunk xxx
les écorchés vifs on en a les sévices...... |
|
Revenir en haut |
|
|
|