Inscrit le: Dec 05, 2007 Messages: 73 Localisation: Hénin-Beaumont, France
Posté le: 10/09/2008 15:01 Sujet du message:
Bonjour @ tous
@ Psykauze,
la suite des bugs dialogues que j'ai rencontré avec ma Sétite à Santa Monica.
Alysum, la fille a l'étage qui doit remplacer Lily à la banque su sang
Dans le dialogue avec Thérèse l'on peut répondre :
" Si le baron de Santa Monica veut sa soeur...."
là c'est plus logique de mettre " Si la Baronne ..." c'est un bug "d'origine"
Après avoir liquidé les types de Thérèse, j'ai récupéré le fusil " Ithaca M37 " et allé voir Trip pour des cartouches... mais là que des cartouches pour le pistolet 38mm... et toujours de livre pour les stats...
Pour l'entrepôt, dialogue avec Bretram en anglais, puis en français, mais là bug => pas de possibilité de continuer et d'aller détruire l'entrepôt...
Pour le Login des PC !!! Hier j'avais {assamit@accueil}
et aujourd'hui => {Gabriel@accueil} ( ma Sétite prénommé Gabrielle )
Je n'ai pas compris le délire, et en reprenant une sauvegarde d'hier, c'est redevenue normal ???
Autre bug d'origne avec les PC, au "Foxy Boxes" le 1er vampire asiatique à tuer... les dates des rapports sont xx/xx/04 pour 2004 sauf l'avant dernière 23/01/05.
J'ai cherché ou se trouve les fichiers txt des textes PC, mais je n'ai pas trouvé celui du "Foxy Boxes" dans : Vampire - Bloodlines Mod\Vampire\vdata\hackterminals
Voilà ce que j'ai remarqué avec la Sétite. Je vais retester avec personnage d'origine pour voir si c'est bug apparaisse ou pas et si je peux aller à l'entrepôt.
Bon courage, merci de tes efforts et pour le temps passé, pour redonner un nouveau souffle à ce jeux
Une "petite" suggestion: pourquoi ne pas développer un peut le rôle du sabbat dans le jeu? Jusqu'a maintenant, c'est "viens la que j'te botte le...." alors qu'avec le mod, on peut choisir un clan traditionnellement affilié au sabbat.
Apres essai, quel que soit le clan je bugge toujours devant Bertram, impossible de partir vers l'entrepot. Si quelqu'un a une solution ca serait treeeeees pratique! Merci d'avance.
Dans le dialogue avec Thérèse l'on peut répondre :
" Si le baron de Santa Monica veut sa soeur...."
là c'est plus logique de mettre " Si la Baronne ..." c'est un bug "d'origine"
Il me semble que l'on dit Baron, peu important que ce soit une femme ou un homme.. (Comme on dit "le prince de la ville" même si c'est une femme au pouvoir ! :p) Ce n'est pas un bug, c'est convenu dans le jdr papier.
Bref, connaissant le jeu depuis 3 ans, je n'apprend l'existance de mods qu'aujourd'hui ! Et.. Manifestement les mods m'en veulent de l'avoir su si tardivement
J'ai upgradé mon jeu avec le patch 1.8fr, puis dézippé la dernière version existante du mod.. Et heu, bah, heu.. Je n'sais pas. Je ne trouve pas les nouveaux clans nul part, ni les histo.. :s J'ai cherché sur pas mal de topics et tout, on fait comment ? é_è
Merci beaucoup par avance !
Tu as probablement le même souci que j'ai eu. Lorsque tu décompresses le dossier du dernier mod clan, il se met dans un dossier a son nom au lieu de prendre la place des dossiers du jeu, il faut donc les mettre a la bonne place. Rien de compliqué mais j'espere que tu m'a compris.
Inscrit le: Dec 05, 2007 Messages: 73 Localisation: Hénin-Beaumont, France
Posté le: 11/09/2008 16:35 Sujet du message:
Bonjour @ tous
@ Psykauze,
J'ai recommencé avec une Malkavienne, et là problème direct 1ére rencontre avec mercucio "1. I do not have a valid reply" donc pas d'activation de la quête pour récupérer l'explosif...
Avec Knox, un passage du dialogue en anglais...
Avec Jeannette, "1. I do not have a valid reply" je crois que c'est le message quand le jeu ne trouve pas les dialogues...
En résumé, avec la malkavienne, je suis bloqué dés le début...
etant donné qu'il m'a demandé si je voulais remplacer le fichier "je sais pas quoi" par je sais pas quoi, il s'est probablement mis là où il fallait c'est un autre problème, hum.
Inscrit le: Jan 08, 2007 Messages: 532 Localisation: Aigle
Posté le: 11/09/2008 21:47 Sujet du message:
Il se peux que tu n'aies pas dézipé tous les ficiers du patch (j'ai eu aussi ce problème) : le dossier doit peser plus de 600 Mo.
Si c'est le cas, une seule solution (mais très chiante !) : déziper dossier par dossier. Il m'a fallut 3 heures pour tout déziper. psykauze va de toute façon utiliser un meilleur "format" Unzip la version finale et aboutie du patch, mais je lui ai demandé qu'il le fasse déjà pour les prochaines versions bêta du patch. _________________ Contrairement à ce que tous les autres croyent, le clan Brujah n'est pas constitué que de brutes qui cassent des gueules.
Il y a aussi des intellectuels ... qui expliquent POURQUOI il faut cassez des gueules !
Inscrit le: Dec 05, 2007 Messages: 73 Localisation: Hénin-Beaumont, France
Posté le: 11/09/2008 22:06 Sujet du message:
Bonjour @ tous
@ Psykauze,
Avec Une Brujah, bloqué aussi avec Bertram....
les dialogues en anglais repéré, je note les textes si ça peut aidé pour les retrouver plus facilement...
1ére rencontre avec mercucio
"2. Is there anything i can do to ease your pain?"
Avec Knox,
"2. Wasn't it hard to enter the world of vampires?"
Danielle (la fille qui est destiné à remplacer Lily, si on choisit cette option)
"It's a long time until sunrise want to come and play with me ?
1.Yes"
A la libération de Lily
"1. I do not have a valid reply"
Bertram
" Look who finally made it. Thought you'd never find me , did you sweetheart?
1. You knew i was looking for you ?"
"I've gotten good at knowing when i'm wanted
1. I do not have a valid reply"
Je verrais certainement refaire un autre teste avec une autre Miss
@ Synovie
au sujet de Baronne au lieu de Baron, pour un titre de "noblesse" si le genre féminin existe, il est appliqué.
Donc je vote pour un "bug de traduction" d'origine, comme la date du PC du Foxy Boxes.
Puisque Psykause a noté qu'il voulait revoir les dialogues avec la distinction du sexe.
J'ai simplement pensé que c'est modif valable à mon avis, pour avoir les dialogues vraiment en français.
Inscrit le: Dec 05, 2007 Messages: 73 Localisation: Hénin-Beaumont, France
Posté le: 12/09/2008 06:26 Sujet du message:
Bonjour @ tous
Petite question au sujet du Mod clan, Avec le 1.32 et avec un perso féminin des clans supplémentaire pour la quête de Roméo au cimetière.
Logiquement avec ses Dames l'on a 3 options face à Roméo.
1. tuez les Zombies.
2. Allez chercher une fille de joie.
3. faire des galipettes.
Mais la dernière fois que j'ai fait cette quête, j'avais une Assamite et Impossible d'avoir la 3ème option...
En plus cette option devrait donner un " gain d'humanité " à mon avis
Je trouve cette option pratique éviter les aller-retour des 2 autres options...
Extrait du clanbook - Tzimisce seconde edition, qui trône sur mes genoux :
sous-chapitre "Les Tzimisces importants", page 98 :
Le Regent Melinda Galbraith Le Régent Galbraith est mort...
Le Palla Grande annuel, tenu [...] Le Régent et les cardinaux les plus importants, les priscus, les évèques et archevêques participent blabla.
Madame le Regent Melinda. Pourtant, Regente, ça existe !
Bon j'arrête ma taquinerie
Effectivement, les fichier .exe du zip n'ont pas voulu se faire extraire.. Bon, j'attendrais la prochaine version, alors, pasque c'est déjà le souk dans les fichiers du jeu, je sais même pas comment j'arrive encore à jouer :/
Merci !
edit : Ah oui, aussi.. Les répliques malkaviennes ne sont plus en violet et écharpé comme avant.. J'ai l'écriture rouge des Domination é_è. Jcomprend pas !
Dernière édition par Synovie le 12/09/2008 10:04; édité 1 fois
Inscrit le: Dec 05, 2007 Messages: 73 Localisation: Hénin-Beaumont, France
Posté le: 12/09/2008 20:18 Sujet du message:
Bonjour @ tous
@ Synovie
Ok, Mais bon perso, Baron => Baronne, Prince => Princesse etc...
Enfin au final, c'est Psykause qui choisit s'il faut ou pas changer Baron en Baronne ou d'ajouter ""Si Madame le baron de Santa Monica veut sa soeur...." pour reprendre ton exemple.
@ Psykauze,
Avec Une Ventrue, bloqué aussi avec Bertram....
les dialogues en anglais repéré, je note les textes si ça peut aidé pour les retrouver plus facilement...
Le clochard en sortant pour la 1er fois du refuge
"1. I do not have a valid reply"
2éme rencontre avec mercucio après récupération des explosifs
"1. Wherre Can I find her ?"
Avec Knox,
"4. Leave me alone, idiot."
"2. Wasn't it hard to enter the world of vampires?"
"1. I do not have a valid reply"
Danielle (la fille qui est destiné à remplacer Lily, si on choisit cette option)
à chaque fois qu'on va la voir pour lui boire son sang...
"It's a long time until sunrise want to come and play with me ?
1.Yes"
A la libération de Lily
"1. I do not have a valid reply"
Bertram
" Look who finally made it. Thought you'd never find me , did you sweetheart?
1. You knew i was looking for you ?"
"I've gotten good at knowing when i'm wanted
1. I do not have a valid reply"
puis si l'on veut reparler à Bertram, c'est en français, mais rien pour faire la quête de l'entrepôt...
Édit : 12-09-2008 23h39
J'ai utilisé la sauvegarde faite devant Bertram, puis j'ai utilisé celle-ci avec le jeu en version Mod 1.32. J'ai donc pu faire la quête de l'entrepôt. Rencontre avec Beckett qui reste sous ca forme de loup pendant le dialogue. Puis nouvelle sauvegarde devant le taxi, et celle-ci avec le Mod 1.43 ça fonctionne direction Downtown....
Je vais continuer avec la Ventrue le reste du jeu et je noterai les autres bugs et dialogues anglais...
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum